relasion
de pogresos 1–5 marso 1965
El doctor Strauss dise que debo escribir lo que
pienso i todas las cosas que me pasan desde aora. No se porque pero el dise que
es mui importante para que ellos puedan ber si pueden usarme. Yo espero que
ellos me usen. La señorita Kinnian dise que ellos quisas puedan aserme listo.
Yo quiero ser listo. Me yamo Charlie Gordon. Tengo 37 años i ase dos semanas
que fue mi cumpleaños. No tengo nada mas que escribir i termino por oy.
relasion
de pogresos 2–6 marso
Oy e tenido una prueba. Yo creo que e fayado i
que eyos no me usaran. Lo que a pasado es que un joben guapo estaba en el
cuarto y el tenia unas cartas blancas con manchas de tinta que estaban yenas de
manchas de tinta. El joben me a dicho Charlie que bes tu en esta carta. Aunque
tenia mi pata de conejo en el bolsiyo yo estaba mui asustado porque cuando yo
era pequeño siempre fayaba las pruebas en la escuela i tenia manchas de tinta.
Le e dicho que beia un borron de tinta. El a
dicho que si i yo me siento mejor. Yo creia que eso era todo pero cuando me
lebanto para irme el joben me para y dise Charlie todabia no emos terminado.
Luego yo no recuerdo mui bien pero el queria que yo digera lo que ay en la
tinta. Yo no beia nada en la tinta pero el desia que ayi ay cosas. Que ayi
otras personas ben cosas. Yo no puedo ber ninguna cosa. Yo de berda trato de
ber. Yo pongo el carton cerca de mi i luego lo pongo lejos. Luego digo que si
yo tengo mis gafas para ber el cine o la TV pero digo que estan en el armario
del recibidor. Boi a buscarlas. Luego digo que me den el carton otra bes y lo
bere mejor.
Miro mucho pero no puedo encontrar las cosas. Yo
solo beo la tinta. Yo le digo a el que quisa nesesito gafas nuebas. El escribe
algo en un papel i yo estoi asustado de fayar la prueba. Yo le digo que es un
borron de tinta mui bonito con pequeños puntos alrededor de los bordes. El me
mira mui triste asi que no era eso. Yo digo por fabor me deja probar otra bes.
Yo nesesito mucho tiempo porque a beses soi lento. Yo leo despasio tanbien en
la clase de la señorita Kinnian para adultos lentos pero yo trato de ber.
El me da otra oportunida con otro carton que
tiene 2 clases de borrones de tinta roja i asul.
El era mui amable i ablaba despasio como la
señorita Kinnian i me esplica a mi que era un raw shok. El dise que la gente be cosas en la tinta. Yo le digo que
me enseñe donde. El me dise que yo tengo que pensar. Yo le digo que yo pienso
en un borron de tinta pero que no ay nada escrito. El dise que me ase recordar
a mi el borron. Yo sierro los ojos mucho tiempo para pensarlo. Yo le digo que
yo pienso en una pluma estilogafica con tinta que ba caiendo sobre un mantel.
Luego el se lebanta i se ba.
Yo creo que no e pasado la prueba del raw shok
relasion
de pogresos 3–7 marso
El doctor Strauss i el doctor Nemur disen que
los borrones de tinta no importan. Yo les digo que yo no tire la tinta en los
cartones i que yo no puedo ber nada en la tinta. Eyos disen que quisa aun
pueden usarme. Yo digo que la señorita Kinnian nunca me a dado pruebas como
esta solo escribir i leer. Eyos disen que la señorita Kinnian dise que yo soi
su mejor alunno en la clase de adultos porque yo ago todas las cosas i quiero
aprender. Eyos disen como irias tu solo a la escuela Charlie. Como la
encontrarias. Yo digo que yo preguntaria a la gente i alguien me dise donde
tengo que ir para aprender a escribir i leer bien. Eyos disen porque quieres
ir. Yo les digo porque toda la bida e deseado ser listo i no tonto. Pero es mui
difisil ser listo. Eyos disen tu sabes que probablemente es temporal. Yo digo
que si. La señorita Kinnian me lo a dicho. No me inporta si duele.
Mas tarde yo e tenido más pruebas locas. La
mujer simpatica que me las a dado me dise el nombre i yo le pregunto a ella
como se escrive para ponerlo en mi enforme de pogresos. TEST DE APERCEPCION
TEMATICA. Las ultimas palabras son mui raras i yo no se lo que quieren desir,
pero se que test quiere desir prueba. Tienes que pasarlo o te ponen malas
notas. Esta prueba paresia fasil porque yo podia ber los cuadros. Pero esta bes
eya no quiere que yo diga lo que ay en los cuadros. Esto me estraña mucho. Yo
digo que el ombre dijo aier que yo debia desirle lo que beo en la tinta eya
dise que no importa. Eya dise que yo tengo que inbentar istorias sobre la gente
que ay en los cuadros.
Yo le digo a eya como puedo contar istorias de
una gente que yo no conosco. Yo le digo porque tengo que inbentar mentiras. Yo
nunca digo mas mentiras porque siempre me an cogido.
Eya me dise a mi que esta prueba i la del raw shok era para saber la personalida.
Yo no beo claro como pueden saber esta cosa con borrones de tinta i fotos. Eya
se enfada mucho i se ba con sus cuadros. No me importa. Era tonta. Creo que e
fayado tanbien esta prueba.
Mas tarde unos ombres con batas blancas me yeban
a otra parte del ospital i me dan un juego para jugar. Es como una carera con
un raton blanco. Eyos yaman al raton Algernon. Algernon estaba en una caja con
un monton de bueltas i rebueltas con toda clase de paredes i eyos me dan a mi
un lapis i un papel con lineas i montones de cajas. A un lado dise PRINCIPIO i
al otro lado dise FINAL. Eyos disen que es un laberinto, que Algernon i yo tenemos que aser el mismo laberinto. Yo no beo como podemos tener
el mismo laberinto si Algernon tiene
una caja y yo tengo un papel pero yo cayo. De todos modos no ay tienpo porque
la carrera a enpesado.
Uno de los ombres tiene un reloj i quiere
esconderlo para que yo no lo bea i yo trato de no berlo i esto me ase poner
nerbioso.
De todos modos esta prueba es peor que todas las
otras porque eyos la asen mas de 10 beses con laberintos diferentes i Algernon gana cada bes. Yo no sabia que los
ratones son tan listos. Quisa los ratones blancos son mas listos que los otros
ratones.
relasion
de pogresos 4–8 marso
¡Eyos van a usarme! Estoi tan esitado que no
puedo escribir. El doctor Nemur i el doctor Strauss an tenido una discusion
primero. El doctor Nemur estaba en la ofisina cuando el doctor Strauss me yebo
ayí. El doctor Nemur estaba preocupado por usarme pero el doctor Strauss le a
dicho que la señorita Kinnian me recomendaba a mi como el mejor de toda la
gente que eya esta enseñando. Yo quiero a la señorita Kinnian porque eya es una
maestra mui lista. Y eya dise Charlie tu bas a tener una segunda oportunida. Si
tu eres boluntario para el esperimento tu seras mui listo. Eyos no saben si
sera permanente pero ay una posibilida. Por eso yo digo que mui bien aunque yo
estoi asustado porque eya dise que es una operasion. Eya dise no te asustes
Charlie tu as aprendido tanto en tan poco tiempo que yo creo que tu mereses
esto mas que todos.
Asi que yo estaba asustado cuando el doctor
Nemur i el doctor Strauss discuten de esto. El doctor Strauss dise que yo tengo
algo que es mui bueno. El dise que yo tengo un buen motorvasion. Yo nunca e sabido que tengo eso. Estaba orguyoso
cuando el dijo que no todos los cuerpos con un c–i de 68 tienen esa cosa. Yo no
se lo que es ni donde lo tengo pero el dise que Algernon tanbien lo tiene. El motorvasion de Algernon es el queso que
eyos ponen en su caja. Pero no puede ser esto, porque esta semana no e comido
queso.
Luego el dise al doctor Nemur algo que yo no
conprendo de modo que cuando eyos estan ablando yo escribo algunas de las
palabras.
El dise doctor Nemur yo se que Charlie no es lo
que uste abia pensado como el primero de su nueba creasion de superombre
intelec– (no e cogido toda la palabra). Pero la maioria de personas de su baja
ment- son ost- y no colab- ellas son mui apat- i difisiles de tratar. El tiene
una buena naturalesa el es confiado i tiene ganas de conplaser.
El doctor Nemur dise recuerde que el sera el
primer ser umano que ba a tener su inteligensia trisplicada por medios de
sirujia.
El doctor Strauss dise esactamente. Mire como a
aprendido a leer i escribir mui bien para su eda mental es una esi- igual que
uste i yo apendiendo la toria de la -vidad de instin- sin aiuda. Esto demuestra
la intensa motorvasion. Es comparat- una tremen- osa. Yo digo que nosotros usamos a Charlie.
Yo no e cogido todas las palabras que ablaban
tan aprisa pero a mi me parese que el doctor Strauss estaba a fabor mio i el
otro no estaba a fabor mio.
Luego el doctor Nemur dise si de acuerdo quisa
uste tiene rason. Nosotros usaremos a Charlie. Cuando el dise esto yo estoi tan
contento que salto i boy a cojer su mano por ser tan bueno para mi. Yo le digo
a el grasias doc uste no se repentira de darme una segunda oportunida. Yo creo
que esto le gusta. Despues de la operasion boy a tratar de ser listo. Boy a
aser todo lo posible.
relasion
de pogresos 5–10 marso
Estoi asustado. Mucha gente que trabaja aqui i
las enfermeras i los que me asen las pruebas bienen a darme caramelos i desear
suerte a Charlie. Yo espero tener suerte. Yo tengo mi pata de conejo i mi
penique de la suerte i mi erradura. Pero cuando iba al ospital paso un gato
negro. El doctor Strauss dise no seas supertisioso Charlie esto es siensia. De
todos modos yo tengo mi pata de conejo.
Yo le pregunto al doctor Strauss si ganare la
carrera a Algernon despues de mi operasion. El dise que tal bes. Si la
operasion sale bien, yo le enseñare al raton que yo puedo ser tan listo como
el. Tal bes mas listo. Luego yo podre leer i escribir las palabras bien i saber
muchas cosas i ser como la otra gente. Yo quiero ser listo como la otra gente.
Si sale bien i es permanente eyos aran a todo el mundo listo en todo el mundo.
Eyos no me an dado nada para comer esta mañana.
Yo no se porque no ay que comer para ser listo. Tengo mucha ambre i el doctor
Nemur se a yebado mi caja de caramelos. El doctor Nemur es un cascarabias. El
doctor Strauss dise que yo podre tenerla despues de la operasion. Antes de una
operasion no se puede comer...
relasion
de pogresos 6–15 marso
La operasion no a dolido. Eyos la an echo cuando
yo estaba dormido. Oy an sacado los bendajes de mis ojos i de mi cabesa de modo
que puedo aser una relacion de progresos.
El doctor Nemur a mirado algunos de los otros i dise que yo escribo PROGRESOS
mal escrito. I el me a dicho como se escrive. Y tan bien RELACION. Tengo que recordarlo.
Tengo mui mala memoria para escribir. El doctor
Strauss dise que esta mui bien que le cuente todas las cosas que me pasan pero
el dise que tengo que desir mas de lo que yo siento i de lo que yo pienso.
Cuando yo le e dicho a el que no se como tengo que pensar el dise que yo tengo
que intentarlo. Todo el tiempo que yo tenia los bendajes en los ojos yo trataba
de pensar. No pasaba nada. No se en que pensar. Tal bes si yo le pregunto a el
me diga como puedo pensar aora que boi a ser listo. En que piensa la gente
lista. Supongo que en cosas bonitas. Yo quiero saber ya cosas bonitas.
relacion
de progresos 7–19 marso
No pasa nada. Tengo montones de prebas i
diferentes clases de carreras con Algernon. Yo le tengo rabia al raton. El
siempre me gana. El doctor Strauss dise que yo tengo que jugar con estos
juegos. Y el dise que alguna bes yo boi a hacer las pruebas otra bes. Aqueyos
borrones de tinta son estupidos. Y aqueyos cuadros tanbien son estupidos. Me
gusta dibujar un cuadro de un ombre i una mujer pero no quiero decir mentiras
de la gente.
Me duele la cabesa de tratar de pensar tanto. Yo
pensaba que el doctor Strauss era mi amigo pero el no me aiuda. El no me dise
lo que tengo que pensar ni cuando boi a ser listo. La señorita Kinnian no a
benido a berme. Yo creo que escrivir estos informes de progresos tanbien es
estupido.
relacion
de progresos 8–23 marso
Boi a bolber a trabajar a la fabrica. Eyos disen
que es mejor que yo buelba a trabajar pero que yo no puedo desir a nadie para
que me an echo la operasion i que yo tengo que ir al ospital una ora todas las
noches despues de trabajar. Eyos me daran dinero cada mes para aprender a ser
listo.
A mi me gusta ir a trabajar porque echo de menos
mi trabajo y todos mis amigos i todo lo dibertido que abia ayi.
El doctor Strauss dise que yo tengo que escribir
cosas pero que yo no tengo que escribir todos los dias solo cuando yo tengo que
escribir algo que he pensado o algo espesial que me pasa. El dise que yo no
tengo que estar desanimado porque todo esto ba mui despacio. El dise que a
pasado mucho tienpo antes de que Algernon aya sido 2 beces mas listo que antes.
Por esto Algernon me gana siempre a mi porque a el tambien le an echo la
operasion. Esto me gusta mucho a mi. Yo puedo acer aquel laberinto mas deprisa que un raton cualquiera. Tal bes algun dia yo
ganare a Algernon. Eso seria bueno. Asta aora el es mas listo.
Marso 25.
(Tengo que escribir relacion de progresos
ensima solo una bes a la semana cuando lo yebo al doctor Nemur para leer. Luego
solo pongo la fecha. Esto aorra tiempo).
Oy a sido muy dibertido en la fabrica. Joe Carp
dise mira donde Charlie tiene su operasion que an echo eyos a Charlie le an
puesto sesos dentro. Yo iba a contarlo a el pero me acuerdo de que el doctor
Strauss dise que no. Luego Frank Reilly dise que as echo Charlie olbidar tu
yabe i abrir tu puerta al reves. Esto me ase reir. Eyos son mis amigos i a mi
me gustan.
A beces alguien dise mira como Joe o Frank o
George le toman el pelo a Charlie Gordon. Yo no se porque disen esto Amos Borg
que es el jefe 4 en Donnegans usaba mi nombre para gritar a Ernie el chico de
la ofisina. Emie a perdido un paquete. El dise Emie es que te estas bolbiendo
un Charlie Gordon. Yo no comprendo porque el dise esto. Yo nunca pierdo
paquetes.
Marso 28.
El doctor Strauss a benido esta noche a mi abitacion para ber porque no e ido
ayi como tenia que ir. Yo le e dicho que no quiero acer mas carreras con
Algernon. El dise que yo no tengo que aserlas durante una temporada pero que yo
tengo que ir ayi. El tenia un regalo para mi pero no era un regalo sino para
prestarmelo. Yo pensaba que era una telebision pequeña pero no lo era. El dise
que tengo que ensenderlo cuando yo me boi a dormir. Yo digo uste esta de broma
porque tengo que ensenderlo cuando yo me boi a dormir. Quien a oido nunca una
cosa asi. Pero el dise que si quiero ser listo tengo que aser lo que el me
dise. Yo le e dicho a el que yo no creo que boi a ser listo i el pone su mano
en mi ombro i dise Charlie tu no saves pero tu eres cada bes mas listo. Tu no
te das cuenta por un tiempo. Yo creo que el queria ser amable conmigo para
consolarme porque yo no soi mas listo.
Casi me olbidaba. Yo le pregunto cuando boi a ir
a la clase en la escuela de la señorita Kinnian. El dise que yo no boi a ir. El
dise que la señorita Kinnian ira pronto al ospital para enseñarme a mi
espesialmente. Yo estaba enfadado con eya porque no a benido a berme cuando me
an echo la operasion pero a mi me gusta eya de modo que tal bes nosotros
seremos amigos otra bes.
Marso 29.
Esta loca TV me a tenido despierto toda la noche. Como puedo dormir si alguien
grita tonterias en mis orejas toda la noche. No se lo que dise cuando yo estoi
despierto asi que como puedo saberlo cuando estoi dormido.
El doctor Strauss dise que esta mui bien. Dise
que mi serebro esta aprendiendo cuando yo estoi dormido i que esto me aiuda
cuando la señorita Kinnian empiese sus lecsiones para mi en el ospital (pero yo
beo que no es un ospital es un lavoratorio). Yo creo que todo esto es estupido.
Si se puede acer bolber listo cuando se esta dormido porque la gente ba a la
escuela. Esta cosa yo no creo que ba bien. Yo miro aqueya TV todo el tiempo i
nunca soi mas listo. Tal bes tengo que mirarla mientras estoi dormido.
relacion
de progresos 9–3 abril
El doctor Strauss me a enseñado a poner la TV
mui bajita de modo que aora puedo dormir. Yo no e oido nada. I todabia no
comprendo lo que dise. A beces lo e puesto por la mañana para saver lo que abia
aprendido por la noche mientras estaba dormido, pero no me e enterado de nada.
La señorita Kinnian dise tal bes es otro lenguaje o algo así. Pero casi siempre
parese americano. Abla tan deprisa mas deprisa que la señorita Gold que era mi
maestra en el grado 6 i yo recuerdo que eya ablaba tan deprisa que yo no podia entenderla.
Le e dicho al doctor Strauss que bueno es que yo
me aga listo en mi sueño. Pero yo quiero ser listo cuando estoi despierto. El
dice que es la misma cosa i que yo tengo dos pensamientos el subconsciente y el consciente (e mirado como se escribe). I uno no le dise al otro lo
que esta asiendo. Ni siquiera se ablan el uno al otro. Por eso yo sueño.
Me e olbidado de preguntarle si solo yo tengo
dos pensamientos o los tiene todo el mundo.
Acabo de mirar la palabra en el dicsionario que
me a dado el doctor Strauss. La palabra es subconsciente,
adj. De la naturaleza de las operaciones mentales todavia no presentes en la
conciencia; también: subconsciente, conflicto de deseos. Y mas cosas, pero
yo no se lo que quieren desir. Este dicsionario no es mui bueno para personas
tontas como yo.
De todos modos el dolor de cabesa es desde el
convite. Mis amigos de la fabrica Joe Carp i Frank Reilly me imbitaron a ir con
eyos al Muggsys Saloon para beber unas copas. A mi no me gusta beber pero eyos
disen que nosotros nos dibertiremos mucho. Lo e pasado mui bien.
Joe Carp dise que yo tengo que enseñarles a las
chicas como friego el retrete de la fabrica i me da una baieta. Yo lo e
enseñado i todo el mundo se a reido mucho cuando yo digo que el señor Donnegan
dise que yo soi el mejor limpiador que a tenido porque a mi me gusta mi trabajo
i lo ago bien i nunca llego tarde i nunca falto un solo dia esepto para mi
operasion.
Yo digo que la señorita Kinnian siempre dise
Charlie puedes estar orguyoso de tu trabajo porque tu lo ases muy bien.
Todo el mundo se a reido i nosotros lo emos
pasado mui bien i eyos me an dado muchas copas i Joe dice Charlie es un buen
elemento cuando esta trompa. Yo no se que quiere desir esto pero todo el mundo
estaba contento de mi i nos emos dibertido mucho. Yo no puedo esperar ser listo
como mis mejores amigos Joe Carp i Frank Reilly.
Yo no recuerdo como termino el convite pero yo
creo que fui a comprar un periodico i cafe para Joe i Frank i cuando bolbi ya
no estaban ayi. Espere que eyos bolbieran asta mui tarde. Luego no recuerdo
tambien pero creo que me e puesto emfermo o dormido. Un guardia me yevo a casa.
Esto es lo que dise mi patrona la señora Flynn.
Pero yo tengo dolor de cabesa i un chichon en mi
cabesa i todo morado. Yo creo que tal bes me cay pero Joe Carp dise que fue el
guardia eyos pegan a veses a los borrachos. Yo no lo creo. La señorita Kinnian
dise que los guardias son para aiudar a la gente. De todo modo tengo mucho
dolor de cabesa i estoi emfermo i todo me duele. Creo que no boi a vever nunca
mas.
Abril 6.
E ganado a Algernon. Yo no sabia que abia ganado a Algernon asta que Burt el
que asia la prueba me lo a dicho. Luego la segunda bes yo e perdido porque
estaba mui esitado. Pero despues e ganado yo 8 beses mas. Tengo que ser mas listo
aora para ganar a un raton tan listo como Algernon. Pero yo no me siento mas listo.
Yo queria acer mas carreras con Algernon pero
Burt dise que ay bastante para un dia. Eyos me an dejado cojer el raton un
minuto. El no es tan malo. Es blando como una bola de algodon. El cierra los
ojos i cuando los abre son negros i de color rosa en los bordes.
Yo e dicho puedo darle comida porque a mi me
sabe mal aberle ganado i yo queria ser amable i ser amigos. Burt dise no.
Algernon es un raton mui especial con una operasion como la mia i el primer
animal que es listo tanto tiempo. El dise que Algernon es tan listo que cada
dia tiene que resolber un test para tener su comida. Es una cosa como una
serradura en una puerta que canbia cada bes que Algernon ba a comer de modo que
tiene que aprender algo nuebo para tener su comida. Esto me pone triste porque
si el no pudiera aprender tendria mucha ambre.
Yo no creo que este bien hacer pasar un test
para comer. Le gustaria al doctor Nemur tener que pasar un test cada bes que quiere
comer. Creo que Algernon i yo seremos mui amigos.
Abril 9.
Esta noche despues de trabajar la señorita Kinnian estava en el lavoratorio. Eya
parecia como si estuviese contenta de berme pero asustada. Yo le e dicho a la
señorita Kinnian no se preocupe todabia no soi listo i eya se rie mucho. Eya
dise yo tengo confiansa en ti Charlie porque as trabajado mas que todos los
otros para aprender a leer i escribir mejor que todos los demas. En el peor
caso tu abras tenido esto una temporada i estas asiendo algo por la siensia.
Nosotros estamos leiendo un libro mui difisil.
Nunca abia leido un libro tan difisil. Se yama Robinson Crusoe i es de un ombre que esta solo en una isla
desierta. El es mui listo i ase muchas cosas para tener una casa i comida i el
es un buen nadador. Pero a mi me da pena porque esta solo i no tiene amigos.
Pero yo creo que en la isla tiene que aber algien mas porque ai un dibujo que
esta el ombre mirando unas ueyas de pasos que ay en el suelo i yeba un paraguas
mui dibertido. Yo espero que el encontrara un amigo i no estara solo.
Abril 10.
La señorita Kinnian me enseña a escribir mejor. Eya dise mira una palabra i
cierra los ojos i la dises una i otra bes hasta que la recuerdes. A mi me
cuesta mucho aprender a poner bien la b i las v, i tanbien me cuesta mucho
aprender a escribir con la h. Aora ya no hago tantas faltas me ha dicho porque
soy mas listo. Aun estoi confundido pero la señorita Kinnian me dise que no hay
que pensar para deletrear.
Abril 14.
He terminado Robinson Crusoe. Yo quería
saber mas de lo que pasa a el pero Kinnian dise que todo esta en el libro. Porque.
Abril 15.
Kinnian dise que estoi aprendiendo mucho. Eya ha leido algunas de las
Relaciones de Progresos i parece muy divertida. Eya dise que yo soy una buena
persona i que yo lo demuestro a todos eyos. Yo le he preguntado porque. Ella
dice que no importa pero que no tengo que preocuparme si descubro que todo el
mundo no es tan bueno como yo creo. Eya dise que una persona a quien dios ha
dado tan poco como a ti hase mas que un monton de personas con cerebros que
ellos nunca usan. Yo he dicho que todos mis amigos son personas listas pero
eyos son buenos. Eyos me quieren i nunca han echo nada que no era bueno. Luego
eya tenia algo en los ojos i se ha marchado corriendo al lababo de las señoras.
Abril 16.
Hoy he aprendido la coma. Esto es una coma (,) un punto con una cola. La
señorita Kinnian, dise, que es importante, porque hase escribir, mejor, ella
dise, alguien, puede perder, mucho dinero, si una coma, no, esta, en el, lugar,
debido. Yo no tengo, ningun dinero, y yo no veo, como una coma, evita, que se
pierda, el dinero, Pero ella dise, que todo el mundo usa comas. Asi que, yo las
uso, tambien,
Abril 17.
He usado la coma mal. Es puntuacion. La señorita Kinnian dise que tengo que
mirar palabras largas en el diccionario para aprender a escribirlas bien. Le
digo que cual es la diferencia si uno puede leerlas igual. Eya dise que esto es
parte de mi educacion de modo que aora miro todas las palabras que no estoy
seguro de como se escriben. Se necesita mucho tiempo para escribirlas asi pero
solo tengo que mirarlas una vez y luego ya lo hago bien.
Pueden mesclarse los signos, eya me ha enseñado?
a mi » como se mesclan ! los signos ( bien, y ahora; ya puedo i mesclar toda
clase » de signos de puntuacion, en ! mi escritura? Alli, hay montones! de
reglas ? para aprender; pero yo estoy metiendolas en mi cabeza.
Una cosa que a mi ? me gusta de la, Querida
señorita Kinnian: (asi es como hay que ponerlo en una carta de negocios si algun
dia me dedico a los negocios) es que eya, siempre me da un motivo» cuando yo
pregunto. Eya es un genio! Me gustaria! poder ser tan listo » como, eya;
(La puntuacion es;dibertida!)
Abril 18.
¡Que tonto soi! Ni siquiera comprendía lo que ella estaba diciendo. Anoche lei
la gramatica y lo esplica todo. Entonces yo vi que era lo mismo que la señorita
Kinnian trataba de explicarme, pero yo no lo cojia. Lo he estado mirando hasta
medianoche, y lo he comprendido perfectamente.
La señorita Kinnian dice que la TV trabajando
mientras yo dormia me ha ayudado mucho. Ella dice que yo he alcansado una
meseta. Esto es como arriba de una montaña que esta llana.
Despues de haber aprendido como funcionan los
signos de puntuadon, he leido todas mis Relaciones de Progresos desde el
principio. ¡Cuantas faltas de ortografía y de puntuacion! Le he dicho a la
señorita Kinnian que voy a repasarlo todo para corregir las faltas, pero ella
ha dicho: «No, Charlie, el doctor Nemur las quiere tal como están. Por eso ha
dejado que las guardes después de haber sacado una fotocopia, para conprobar
tus progresos. Estas adelantando muy rápidamente, Charlie».
Esto me ha puesto muy contento. Despues de la
leccion he ido a jugar con Algernon. Ya no haremos mas carreras.
Abril 20.
Estoy enfermo por dentro. No enfermo para ir a buscar al médico, sino que me
parece que tenga el pecho vacío y que me arda el corazón al mismo tiempo.
No iba a escribir sobre esto, pero creo que
tengo que hacerlo porque es importante. Hoy ha sido la primera vez que he regresado
directamente a casa después del trabajo.
Anoche Joe Carp y Frank Reilly me invitaron a ir
con eyos. Había muchas chicas y algunos hombres de la fabrica. Yo recordé lo
enfermo que me había puesto la última vez que bebi demasiado, de modo que le
dije a Joe que no quería beber nada. Joe me dio un trozo de galleta para comer.
No era mala, pero creo que me dejó un mal gusto en la boca.
Durante un rato nos divertimos mucho. Joe dijo
que yo tenía que bailar con Ellen i ella me enseñaría los pasos. Me caí unas
cuantas veces y no podía comprender porque, ya que nadie estaba bailando aparte
de Ellen y yo. Y todo el rato estaba tropezando porque el pie de alguien se
enredaba en los mios.
Luego, cuando vi la expresión de la cara de Joe
sentí una sensación de malestar en la boca del estómago. «Es un bromista», dijo
una de las muchachas. Todo el mundo se estaba riendo.
Frank dijo:
–No me he reído tanto desde que le enviamos a
buscar el periódico aquella noche, en el Muggsy, y le dejamos completamente
borracho.
–Miradle. Se ha puesto colorado.
–Está ruborizándose. Charlie está ruborizándose.
–Oye, Ellen, ¿qué le has hecho a Charlie? Nunca
le había visto reaccionar de este modo.
Yo no sabía qué hacer ni a donde mirar. Todo el
mundo me estaba mirando y riendo y yo me sentí desnudo. Deseaba ocultarme. Eché
a correr y salí a la caye. Luego me marché a casa andando. Es curioso que nunca
supiera que Joe y Frank y todos los demás solo querían estar conmigo para
reírse de mí.
Ahora sé lo que quieren decir cuando hablan de
parecerse a Charlie Gordon.
Estoy avergonzado.
Relación
de progresos 11
Abril 21.
Todavía no he ido a la fábrica. Le he dicho a mi patrona la señora Flynn que
avisara al señor Donnegan diciéndole que estaba enfermo. La señora Aynn me ha
mirado de un modo muy raro, como si se asustara de mí.
Creo que descubrir que todo el mundo se ríe de
mí es una cosa buena. He pensado mucho en ello. Esto pasa porque soy tonto y ni
siquiera sé cuando estoy haciendo alguna tontería. La gente piensa que es
divertido cuando una persona no puede hacer las cosas del mismo modo en que
ellos las hacen.
De todos modos, ahora me estoy volviendo cada
día más listo. Conozco la puntuación y escribo perfectamente. Estudio las
palabras más difíciles del diccionario y me acuerdo de ellas. Ahora leo mucho,
y la señorita Kinnian dice que leo muy deprisa. A veces incluso comprendo lo
que estoy leyendo, y se me queda en la cabeza. A veces cierro los ojos y pienso
en una página y la veo toda como si fuera un cuadro.
Además de historia, geografía y aritmética, la
señorita Kinnian dice que tengo que empezar a estudiar algunos idiomas
extranjeros. El doctor Strauss me ha dado algunos discos más para que los ponga
al acostarme. Todavía no comprendo cómo funcionan la mente consciente y la
subconsciente, pero el doctor Strauss dice que no debo preocuparme aún por eso.
Me ha pedido que le prometa que cuando la semana próxima empiece a estudiar
temas universitarios, no leeré ningún libro de psicología... es decir, hasta
que él me autorice a hacerlo.
Hoy me encuentro mucho mejor, pero creo que aún
estoy un poco furioso porque aquella gente se reía de mí y me tomaba el pelo
porque no era tan listo. Cuando me convierta en un hombre inteligente como dice
el doctor Strauss, habiendo triplicado mi CI de 68, entonces tal vez seré igual
que los demás y la gente me tratará de un modo amistoso.
No estoy seguro de lo que es un CI. El doctor
Nemur dijo que era algo que medía lo inteligente que era uno... como una escala
de pesos de la tienda. Pero el doctor Strauss tuvo una gran discusión con él y
dijo que un CI no pesa la inteligencia. Dijo que un CI indica cuánta
inteligencia puede uno desarrollar, como los números que hay en la parte
exterior de un vaso de medir líquidos.
Luego, cuando le pregunté a Burt, el que me hizo
los tests de inteligencia y las pruebas con Algernon, me dijo que los dos
estaban equivocados (tuve que prometerle que no se lo diría a ellos). Burt dice
que un CI mide un montón de cosas distintas, incluidas algunas de las cosas que
uno ya había aprendido, y que en realidad no sirve para nada.
De modo que todavía no sé lo que es un CI,
excepto que el mío será pronto de más de 200. No quiero decir nada, pero no
entiendo una cosa: si ellos no saben lo
que es, ni dónde está, ¿cómo
pueden saber cuánto ha adquirido uno?
El doctor Nemur dice que mañana pasaré un Test de Rorshach. Me pregunto qué será
eso.
Abril 22.
Ya he descubierto lo qué es un Rorshach.
Se trata del test que me hicieron antes de la operación: el de las manchas de
tinta en los trozos de cartulina. El hombre que me hizo el test era el mismo.
Yo estaba muy asustado por aquellas manchas de
tinta. Sabía que iba a preguntarme qué es lo que veía en ellas, y sabía que no
sería capaz de ver nada. Estaba pensando si habría algún modo de saber qué clase
de cuadros estaban ocultos allí. Tal vez no eran cuadros. Tal vez era un truco
para ver si yo era lo bastante tonto como para ver allí algo que no había. Al
pensar en esto me puse furioso contra él.
–Bien, Charlie –dijo–. Ya has visto antes estas
cartulinas. ¿Te acuerdas?
–Claro que me acuerdo.
Por el tono de mi voz comprendió que yo estaba
furioso. Pareció sorprendido.
–Sí, claro. Ahora quiero que mires ésta. ¿Qué
puede ser? ¿Qué ves en esta cartulina? La gente ve toda clase de cosas en estas
manchas de tinta. Dime lo que ves tú en ella... ¿En qué te hace pensar?
Yo estaba impresionado. Aquello no era lo que yo
había esperado que dijera.
–¿Quiere usted decir que no hay ningún cuadro
escondido en estas manchas de tinta?
Arrugó la frente y se quitó las gafas.
–¿Qué?
–Cuadros. Ocultos en las manchas de tinta. La
última vez usted me dijo que cualquiera podía verlos y que usted quería que
también yo los encontrara.
Él me explicó que la última vez había utilizado
casi exactamente las mismas palabras que estaba utilizando ahora. Yo no podía
creerlo, y todavía tengo la sospecha de que me estaba engañando para reírse de
mí. A no ser –también cabía la posibilidad– que yo no le hubiese entendido bien
a causa de mi deficiencia mental.
Miramos todas las cartulinas lentamente. Una de
ellas parecía un par de murciélagos chocando contra algo. Otra parecía dos
hombres luchando con espadas. Yo imaginaba toda clase de cosas. Y creo que lo
hice bastante bien. Pero ya no me fiaba de aquel hombre y daba la vuelta a
todas las cartulinas para ver si tenían algo oculto. Mientras él tomaba notas,
yo miraba por el rabillo del ojo para ver si podía leerlo.
Pero lo escribía todo en clave y era algo así:
WF + A DdF – Ad orig. WF – A
SF + ojb.
El test todavía no tiene sentido para mí. Me
parece que cualquiera puede mentir diciendo que ha visto cosas que en realidad
no ha visto. ¿Cómo podía saber aquel hombre que yo no le estaba tomando el pelo
mencionando cosas que en realidad no me eran sugeridas por las manchas de
tinta? Tal vez pueda comprenderlo cuando el doctor Strauss me deje leer libros
de psicología.
Abril 25.
Me he inventado un nuevo modo de alinear las máquinas en la fábrica, y el señor
Donnegan dice que esto le ahorrará diez mil dólares al año en trabajo y en
aumento de la producción. Me ha dado un billete de veinticinco dólares.
Quería invitar a almorzar a Joe Carp y a Frank
Reilly para celebrarlo, pero Joe me ha dicho que tenía que ir a comprar algunas
cosas con su mujer, y Frank me ha dicho que tenía que ir a almorzar con su
primo. Creo que tendrá que pasar algún tiempo para que se acostumbren al cambio
que se ha operado en mí. Todo el mundo parece estar asustado de mí. Cuando me
acerqué a Amos Borg y le toqué en el hombro, dio un gran salto.
La gente ya no me habla amistosamente como solía
hacerlo antes. Esto hace que me sienta un poco solo.
Abril 27.
Hoy he reunido todo mi valor y he pedido a la señorita Kinnian que venga a
cenar conmigo mañana por la noche para celebrar la propina que me había dado el
señor Donnegan.
De momento, ella no estaba segura de si sería
correcto, pero yo se lo he preguntado al doctor Strauss y me ha dicho que no
había ningún inconveniente. El doctor Strauss y el doctor Nemur no parecen
estar en muy buenas relaciones. Se pasan el tiempo discutiendo. Esta noche,
cuando he entrado para preguntarle al doctor Strauss lo de ir a cenar con la
señorita Kinnian, les he oído gritar. El doctor Nemur estaba diciendo que aquél
era su experimento y su investigación, y el doctor Strauss replicaba que él
había contribuido tanto como su colega, ya que me había encontrado a través de
la señorita Kinnian y había realizado la operación. El doctor Strauss ha
añadido que algún día millares de neurocirujanos podrían utilizar su técnica en
todo el mundo.
El doctor Nemur desea publicar los resultados
del experimento a finales de este mes. El doctor Strauss quiere esperar un poco
más, para mayor seguridad. El doctor Strauss ha dicho que el doctor Nemur
estaba más interesado en la Cátedra de Psicología de Princeton que en el experimento.
El doctor Nemur ha dicho que el doctor Strauss no era más que un oportunista
que estaba tratando de obtener gloria pegándose a sus faldas.
Más tarde, cuando salí de allí, estaba
temblando. No sé exactamente por qué, pero era como si hubiera visto claramente
a aquellos dos hombres por primera vez. Recuerdo haber oído a Burt decir que el
doctor Nemur tenía una esposa muy ambiciosa que le estaba apremiando siempre
para que publicara cosas a fin de que pudiera convertirse en un hombre famoso.
Burt decía que el sueño dorado de la esposa del doctor Nemur era tener un
marido de gran renombre.
¿Estaba tratando realmente el doctor Strauss de
obtener gloria pegándose a sus faldas?
Abril 28.
No comprendo cómo nunca me había dado cuenta de lo bonita que es en realidad la
señorita Kinnian. Tiene los ojos castaños, y sus sedosos cabellos, del mismo
color, le llegan hasta los hombros. ¡Sólo tiene treinta y cuatro años! Creo que
desde el primer momento yo había tenido la sensación de que era un genio
inalcanzable... y muy, muy vieja. Ahora, cada vez que la veo me parece más
joven y más encantadora.
Hemos cenado y hemos charlado un buen rato.
Cuando me ha dicho que yo estaba avanzando con tanta rapidez que pronto la
dejaría a ella atrás, me he echado a reír.
–Es verdad, Charlie. Eres ya mucho mejor lector
que yo misma. Puedes leer una página entera de una sola ojeada, en tanto que yo
sólo puedo captar unas cuantas líneas al mismo tiempo. Y tú recuerdas todo lo
que lees. En cambio yo, con mucha suerte, sólo puedo recordar las ideas
principales y el significado general de lo que he leído.
–Yo no me siento inteligente. Hay tantas cosas
que no comprendo...
La señorita Kinnian cogió un cigarrillo y yo le
di fuego.
–No tienes motivos para quejarte, Charlie. En
cuestión de días y de semanas estás obteniendo lo que a las personas normales
les cuesta media vida adquirir. Esto es lo que hace tan sorprendente la cosa.
Ahora eres como una esponja gigante que va absorbiendo cosas, hechos, cifras,
conocimientos generales. Y pronto empezarás a relacionarlas unas con otras.
Verás cómo están conectadas las distintas ramas del conocimiento. Existen
muchos niveles de cultura, Charlie, como peldaños de una gigantesca escalera
que le lleva a uno cada vez más arriba y más arriba para ver más y más el mundo
que le rodea.
»Yo sólo puedo ver un trocito de ese mundo,
Charlie, y no llegaré mucho más arriba de lo que estoy ahora, pero tú subirás
más y más alto, y verás más y más cosas, y cada peldaño te abrirá nuevos mundos
que nunca habías imaginado que pudieran existir. –Frunció el ceño–. Espero...
sólo espero que Dios...
–¿Qué?
–No importa, Charlie. Sólo espero no haberme
equivocado cuando te aconsejé que fueras el primero en dejarte operar.
Me eché a reír.
–Eso no es posible. La cosa ha salido bien, ¿no
es cierto? Incluso Algernon sigue siendo listo.
Nos quedamos en silencio un buen rato, y yo sé
lo que ella estaba pensando mientras me miraba juguetear con la cadena de mi
pata de conejo y mis llaves. No quiero pensar en aquella posibilidad, del mismo
modo que la gente de edad madura no quiere pensar en la muerte. Yo sé que esto
es sólo el comienzo. Sé lo que la señorita Kinnian había querido decir al
hablar de los niveles de cultura, porque yo he visto ya algunos de ellos. La
idea de dejarla a ella me entristecía.
Estoy enamorado de la señorita Kinnian.
Relación de progresos 12
Abril 30.
He dejado mi trabajo en la Donnegan's
Plastic Box Company. El señor Donnegan insistió en que sería mejor para
todos que yo me marchara. ¿Qué es lo que he hecho para que me odien tanto?
La primera noticia que tuve del asunto fue
cuando el señor Donnegan me enseñó la petición. Ochocientos cuarenta nombres,
todos los obreros de la fábrica, excepto Fanny Gierden. Al repasar rápidamente
la lista, vi que el suyo era el único nombre que faltaba. Todos los demás
pedían que yo fuese despedido.
Joe Carp y Frank Reilly no quisieron hablar del
asunto. Excepto Fanny, nadie quiso hablar conmigo del asunto. Fanny es una de
las pocas personas que conozco que actúan de acuerdo con lo que creen a pesar
de todo lo que el resto del mundo pueda decir, hacer o pensar. Y Fanny creía
que yo no tenía que ser despedido. Se había opuesto a la petición desde el
primer momento y se mantuvo firme en su posición a pesar de las presiones y de
las amenazas de que había sido objeto.
–Lo cual no quiere decir que yo no crea que hay
algo muy extraño en lo que te ha ocurrido, Charlie –observó Fanny–. Has
cambiado mucho. Eras un hombre bueno, obediente, normal... tal vez no demasiado
brillante, pero honrado. Quién sabe lo que has hecho contigo mismo para
convertirte rápidamente en un hombre tan listo... Como todo el mundo dice por
aquí, Charlie, la cosa resulta un poco misteriosa.
–Pero ¿cómo puedes decir eso, Fanny? ¿Qué hay de
malo en que un hombre adquiera inteligencia y desee aumentar sus conocimientos
y comprender el mundo que le rodea?
Fanny desvió la mirada fijándola en su trabajo y
yo me volví para marcharme. Sin mirarme, Fanny dijo:
–Cuando Eva escuchó a la serpiente y comió el
fruto del árbol del conocimiento, fue obra del demonio. Cuando vio que estaba
desnuda, fue obra del demonio... De no haber sido por aquello ninguno de
nosotros se hubiera hecho viejo, ni hubiera conocido las enfermedades, ni
hubiera muerto.
De nuevo, la sensación de vergüenza ardía en mi
interior. Esta inteligencia ha levantado una barrera entre mi persona y los
hombres y mujeres a los que conocía y quería. Antes, se reían de mí y me
despreciaban por mi ignorancia y estupidez; ahora, me odian por mis
conocimientos y por mi comprensión. En nombre del cielo, ¿qué es lo que quieren
de mí?
Me han echado de la fábrica. Ahora estoy más
sólo que nunca.
Mayo 15.
El doctor Strauss está furioso conmigo porque no he escrito ninguna relación de
progresos en dos semanas. Tiene mucha razón en quejarse, porque el laboratorio
me paga ahora un salario regular. Le dije que estaba demasiado ocupado pensando
y leyendo. Cuando le expliqué que el trabajo de escribir me resultaba muy
pesado, debido a la mala letra que tengo, lo cual me hacía perder la paciencia,
me sugirió que aprendiera a escribir a máquina. Ahora me resulta mucho más
fácil escribir, ya que puedo mecanografiar casi setenta y cinco palabras por
minuto. El doctor Strauss me recuerda continuamente la necesidad de hablar y de
escribir de un modo sencillo, de modo que la gente pueda comprenderme.
Trataré de pasar revista a todas las cosas que
me han ocurrido durante las últimas dos semanas. Algernon y yo fuimos
presentados a la Sociedad Psicológica Norteamericana reunida en asamblea con la
Sociedad Psicológica Mundial el pasado jueves. Produjimos una verdadera
sensación. El doctor Nemur y el doctor Strauss estaban muy orgullosos de
nosotros.
Sospecho que el doctor Nemur, que tiene sesenta
años –diez más que el doctor Strauss–, estima necesario comprobar los
resultados tangibles de su trabajo. Indudablemente, como resultado de las
presiones de la señorita Nemur.
Contrariamente a mis primeras impresiones de él,
me he dado cuenta de que el doctor Nemur no es ni mucho menos, un genio. Tiene
un cerebro bastante bueno, pero está muy inseguro de sí mismo. Quiere que la
gente le tome por un genio. En consecuencia, para él es muy importante saber
que su trabajo es aceptado por el mundo. Creo que el doctor Nemur está
impaciente porque teme que alguien pueda hacer algún descubrimiento en el mismo
campo científico en el que él trabaja y esto le quite fama a él.
El doctor Strauss, en cambio, puede ser llamado
un genio, aunque tengo la impresión de que sus zonas de conocimiento son
demasiado limitadas. Fue educado en la tradición de la más estricta
especialización; los aspectos más amplios de su propia especialidad fueron
descuidados más de la cuenta... incluso tratándose de un neurocirujano.
Quedé asombrado al enterarme de que los únicos
idiomas antiguos que podía leer eran latín, griego y hebreo, y que no sabe casi
nada de matemáticas más allá de los niveles elementales del cálculo de
variaciones. Cuando él mismo me confesó esto, casi me sentí enojado. Era como
si hubiera estado ocultando aquella parte de sí mismo a fin de engañarme,
fingiendo –como he descubierto que hace mucha gente– ser lo que no es. Ninguna
de las personas que conozco es lo que parece ser en la superficie.
El doctor Nemur no parece encontrarse a gusto a
mi lado. A veces, cuando trato de hablar con él, se limita a mirarme de un modo
muy raro y da media vuelta, dejándome con la palabra en la boca. De momento, me
puse furioso cuando el doctor Strauss me dijo que yo le estaba dando al doctor
Nemur un complejo de inferioridad. Creía que se estaba burlando de mí, y soy
muy susceptible al imaginar que puedan reírse a mi costa.
¿Cómo podía yo saber que un reputado
psicoexperimentalista como Nemur no supiera una palabra de indostánico ni de
chino? Es algo completamente absurdo, teniendo en cuenta los trabajos que se
realizan en la India y en China en aquella misma especialidad científica.
Le pregunté al doctor Strauss cómo podía refutar
Nemur los ataques de Rahajamati a su método y a sus resultados, si Nemur no era
capaz de leerlos primero. La extraña expresión del rostro del doctor Strauss
sólo podía significar una de dos cosas: o bien que no quería decirle a Nemur lo
que opinaban en la India de sus experimentos, o bien –y esto me preocupa– que
el propio doctor Strauss lo ignoraba. Debo tener cuidado y hablar y escribir de
un modo claro y sencillo de modo que la gente no se ría.
Mayo 18.
Estoy muy disgustado. Anoche vi a la señorita Kinnian por primera vez desde
hace una semana. Traté de evitar toda alusión a temas demasiado intelectuales y
de mantener la conversación a un nivel sencillo, cotidiano, pero ella se limitó
a mirarme con expresión de desconcierto y me preguntó qué significaba aquello
de la variante matemática equivalente en el Quinto
Concierto de Dorbermann.
Cuando traté de explicárselo me hizo callar y se
echó a reír. Me puse furioso, pero sospecho que me estoy acercando a ella a un
nivel equivocado. Hable de lo que hable con ella, soy incapaz de establecer una
comunicación entre nosotros. Debo revisar las ecuaciones de Wrostadt sobre Los niveles de progresión semántica. Me
he dado cuenta de lo imposible que me resulta establecer comunicación con la
gente. Gracias a Dios, puedo pensar en libros, y en música, y en otras muchas
cosas. La mayor parte del tiempo lo paso solo en mi habitación de la casa de
huéspedes de la señora Flynn, y rara vez hablo con alguien.
Mayo 20.
De no ser por el incidente de los platos rotos, no me hubiera fijado en el
chico que lavaba los platos. Un muchacho de unos dieciséis años que trabajaba
en el restaurante donde solía cenar todas las noches.
Los platos cayeron al suelo, haciéndose añicos y
esparciendo trozos de loza blanca por debajo de las mesas. El muchacho quedó
allí de pie, aturdido y asustado, con la bandeja vacía en las manos. Los
comentarios y las carcajadas de los clientes (los gritos de «¡Vaya! ¡Ahí van
los beneficios!»... «¡Mazeltov!»...
y, «Bueno, no trabajará aquí mucho tiempo»... que parecen seguir de un modo
invariable a la rotura de vasos o de platos en un restaurante) parecían confundirle
más y más.
Cuando el dueño se presentó para ver a qué se
debía todo aquel desorden, el muchacho se cubrió el rostro con el antebrazo
como si temiera recibir una bofetada de un momento a otro.
–Está bien, está bien, ya lo has hecho –gritó el
dueño–. ¡No te quedes ahí plantado como un tarado! Ve a buscar una escoba y
barre todo esto. Una escoba... ¡Una escoba, idiota! Está en la cocina. Barre
bien todos los pedazos.
El muchacho vio que no iba a ser castigado. Su
asustada expresión desapareció, y cuando regresó con la escoba para barrer el
suelo estaba sonriendo. Unos cuantos clientes empezaron a reírse a su costa.
–Aquí, muchacho, detrás tuyo tienes un hermoso
pedazo de plato...
–Vamos, hazlo otra vez...
–No es tan tonto como parece. Es más fácil
romper los platos que lavarlos...
El muchacho miró, con ojos desprovistos de toda
expresión, a los que hablaban y finalmente sonrió por la chanza que
evidentemente no comprendía.
Al ver aquella vacua sonrisa, aquella insegura
mirada de los ojos de un niño deseoso de mostrarse complaciente, me sentí
enfermo. Se estaban riendo de él porque era un retrasado mental.
Y yo también me había estado riendo de él.
Repentinamente, me puse furioso conmigo mismo y
con todos aquellos que se estaban mofando del muchacho. Me levanté de un salto
y grité:
–¡Cállense! ¡Déjenlo en paz! ¡No es culpa suya
si no puede comprender! ¡No puede evitar ser como es! Pero... ¡Pero sigue
siendo un ser humano!
Se produjo un gran silencio. Me maldije a mí
mismo por haber perdido el control y haber hecho aquella escena. Mientras
pagaba mi cuenta, sin haber tocado la comida, traté de no mirar al muchacho. Me
sentía avergonzado por los dos.
Cuán extraño resulta que unas personas de buenos
sentimientos, sensibles, que no abusarían de un hombre que hubiera nacido sin
brazos, o sin piernas, o sin ojos, no consideren ofensivo tomarle el pelo a un
hombre que ha nacido corto de inteligencia. Me enfurecía pensar que hacía muy
poco tiempo, al igual que el muchacho del restaurante, yo había representado
estúpidamente el papel de payaso.
Y casi lo había olvidado.
Me ocultaba a mí mismo el cuadro del antiguo
Charlie Gordon porque ahora, que era inteligente, aquello era algo que debía
borrar de mi cerebro. Pero hoy, al mirar a aquel muchacho, he visto por primera
vez lo que yo he sido. ¡Yo era
exactamente igual que él!
Hace muy poco tiempo, aprendí que la gente se
reía de mí. Ahora sé que inconscientemente me unía a la gente riéndome de mí
mismo. Y esto es mucho más doloroso.
A menudo he vuelto a leer mis relaciones de
progresos y he visto la ignorancia, la ingenuidad infantil, la mente de escasa
inteligencia mirando desde una habitación oscura a través del ojo de la
cerradura, a la cegadora luz del exterior. Veo que incluso en mi estupidez yo
sabía que era inferior, y que las otras personas tenían algo que a mí me
faltalba... algo que a mí me había sido negado. En mi ceguera mental, yo
pensaba que era algo relacionado con la capacidad de leer y escribir, y estaba
convencido de que si yo podía adquirir aquellas habilidades automáticamente me
sería dada también la inteligencia.
Incluso un hombre de mentalidad atrasada desea
ser como los otros hombres.
Un niño puede no saber cómo alimentarse a sí
mismo, ni lo que tiene que comer, pero sabe que tiene hambre.
La lección recibida había sido muy provechosa
para mí. Viendo el pasado con más claridad, he decidido aplicar mis
conocimientos y mis habilidades a la tarea de aumentar los niveles de la
inteligencia humana. ¿Quién mejor equipado que yo para esa tarea? ¿Quién ha
vivido en los dos mundos? He pertenecido a la familia de los retrasados
mentales. Déjenme que emplee el don que me ha sido concedido en hacer algo por
ellos.
Mañana hablaré con el doctor Strauss para ver
cómo puedo enfocar mi trabajo para que resulte más eficaz. Tal vez pueda
ayudarle en la solución de los problemas que plantea la extensión de la técnica
que me fue aplicada. Tengo varias ideas.
Esta técnica puede producir resultados
asombrosos. Si ha podido convertirme a mí en un genio, ¿no podrían alcanzarse
niveles fantásticos aplicándola a personas normales? ¿Y aplicándola a genios
innatos?
Hay muchas puertas por abrir, y yo estoy
impaciente por abrirlas.
Relación
de progresos 13
Mayo 23.
Ha ocurrido hoy. Algernon me ha mordido. He ido al laboratorio para hacerle una
visita, como hago de vez en cuando, y al sacarle de la jaula me ha mordido en
la mano. He vuelto a meterlo en la jaula y lo he mirado un buen rato. Estaba
desacostumbradamente excitado y agresivo.
Mayo 24.
Burt, que se encarga de los animales destinados a experimentos, me ha dicho que
Algernon está cambiando. Se muestra indolente, se niega a recorrer el
laberinto, y la motivación general ha disminuido. Y no quiere comer. Todo el
mundo está intrigado acerca del significado que todo esto pueda tener.
Mayo 25.
Han tenido que alimentar a Algernon, ya que ahora se niega a resolver problemas
para poder obtener su comida. Todo el mundo me identifica con Algernon. En
realidad, los dos somos los primeros de nuestro tipo. Todos aseguran que el
comportamiento de Algernon no es necesariamente significativo para mí, pero
resulta difícil ocultar el hecho de que algunos de los otros animales que
fueron utilizados en este experimento se están portando de un modo muy raro.
El doctor Strauss y el doctor Nemur me han
pedido que no vaya al laboratorio. Sé lo que están pensando, pero no puedo
aceptarlo. Voy a seguir adelante con mis proyectos de investigación. Con el
debido respeto a los dos excelentes hombres de ciencia, tengo plena consciencia
de sus limitaciones. Si existe una respuesta, tengo que encontrarla por mí
mismo. De pronto, el tiempo se ha convertido en algo muy importante para mí.
Mayo 29.
Me han proporcionado un laboratorio para mi uso personal, y permiso para seguir
con mis investigaciones. Los estoy aprovechando bien. Trabajo día y noche.
Tengo una cama plegable en el laboratorio. La mayor parte del tiempo que
dedicaba a la escritura, ahora lo invierto en la redacción de las notas, que
guardo en folios separados, pero de vez en cuando necesito anotar mis estados
de ánimo y mis pensamientos, tal como tenía por costumbre antes.
He descubierto que el cálculo de inteligencia es un estudio fascinante. Éste es el campo
al que puedo aplicar todos los conocimientos que he adquirido. Es el problema
que ha afectado de un modo directo toda mi vida.
Mayo 31.
El doctor Strauss cree que trabajo demasiado. El doctor Nemur dice que pretendo
concentrar en unas semanas toda una vida de investigación. Sé que debería
descansar, pero me siento empujado Por algo interior que no me permite que me
detenga. Debo descubrir el motivo de la repentina regresión de Algernon. Tengo
que saber si me ocurrirá a mí, y cuándo.
Junio 4.
CARTA AL DOCTOR STRAUSS (copia)
Mi querido doctor Strauss:
En sobre aparte le envío una copia de mi informe
titulado «El efecto Algernon/Gordon: Un estudio sobre la estructura y el
funcionamiento de la inteligencia aumentada», el cual me gustaría que leyera
usted antes de su publicación.
Como podrá ver, mis experimentos han sido
exhaustivos. He incluido en mi informe todas mis fórmulas, así como los
análisis matemáticos que van en el apéndice. Por supuesto, los análisis tienen
que ser comprobados.
A causa de su importancia para usted y para el
doctor Nemur (y no hace falta decir que también para mí) he revisado y vuelto a
revisar mis resultados una docena de veces con la esperanza de encontrar un
error. Siento decir que los resultados son exactos. Sin embargo, en beneficio
de la ciencia, me alegro de haber podido aportar una pequeña contribución al
conocimiento del funcionamiento de la mente humana y a las leyes que gobiernan
el aumento artificial de la inteligencia humana.
Recuerdo que usted me dijo en cierta ocasión que
un fracaso experimental o la refutación de una teoría era tan
importante para el avance de un conocimiento como el propio éxito. Ahora sé que
es verdad. Lamento, sin embargo, que mi contribución en este terreno descanse
sobre las cenizas del trabajo de dos hombres a los cuales aprecio y admiro
tanto.
Sinceramente suyo,
CHARLES
GORDON
Junio 5.
No debo dejar paso al sentimentalismo. Los hechos y los resultados de mis
experimentos son claros, y los aspectos más sensacionales de mi propia rápida
ascensión no pueden oscurecer el hecho de que la triplicación de la
inteligencia por medio de la técnica quirúrgica desarrollada por los doctores
Strauss y Nemur deben ser considerados como de muy escasa o de ninguna
aplicabilidad (en los momentos actuales) para el aumento de la inteligencia
humana.
Al revisar los informes y los datos sobre
Algernon, veo que aunque se encuentra aún en su infancia física, ha retrocedido
mentalmente. La actividad motriz ha empeorado; existe una acelerada pérdida de
coordinación.
Existen también claros síntomas de una
progresiva amnesia.
Tal como podrá apreciarse en mi informe, estos y
otros síndromes de deterioro físico y mental pueden ser predichos con
resultados estadísticamente significativos mediante la aplicación de mi
fórmula.
Los estímulos quirúrgicos a los cuales hemos
sido sometidos Algernon y yo han provocado una intensificación y una
aceleración de todos los procesos mentales. El imprevisto desarrollo, al cual
me he tomado la libertad de llamar el Efecto
Algernon-Gordon, es la extensión lógica del proceso de aceleración de la
inteligencia. La hipótesis aquí demostrada puede ser descrita sencillamente en
los siguientes términos: la inteligencia aumentada artificialmente se deteriora
en un espacio de tiempo directamente proporcional a la cantidad del aumento.
Creo que esto, en sí mismo, es un importante
descubrimiento.
Mientras sea capaz de escribir, seguiré anotando
mis ideas en estas relaciones de progresos. Es uno de mis pocos placeres. Sin
embargo, según todos los indicios, mi propio deterioro mental será muy rápido.
He empezado ya a notar síntomas de inestabilidad
emotiva y de lagunas mnemotécnicas, que son los primeros en anunciar la
proximidad del deterioro.
Junio 10.
El deterioro va en aumento. Experimento prolongadas lagunas mentales. Algernon
murió hace dos días. La autopsia ha demostrado que mis predicciones eran
ciertas. Su cerebro había perdido peso y existía un reblandecimiento general de
la masa encefálica, así como un ensanchamiento de las fisuras del cerebro.
Creo que no tardará en sucederme lo mismo a mí.
Ahora que es un hecho seguro, no deseo que ocurra.
He colocado el cadáver de Algernon en una cajita
de quesos y lo he enterrado en el patio trasero. He llorado.
Junio 15.
El doctor Strauss ha venido a verme otra vez. No he querido abrirle la puerta y
le he pedido que se marchara. Quiero estar solo. Me he convertido en una
persona susceptible e irritable. Resulta difícil ahuyentar las ideas de
suicidio. No ceso de decirme a mí mismo cuán importante será este diario
introspectivo.
Es una extraña sensación la de coger un libro
que uno ha leído y gozado hace sólo unos meses y descubrir que no lo recuerda.
Me acuerdo de la gran impresión que me produjo John Milton, pero cuando cogí El paraíso perdido no comprendí
absolutamente nada. Me puse tan furioso, que tiré el libro al otro extremo de
la habitación.
Trato de aferrarme desesperadamente a algunas de
las cosas que he aprendido. Oh Dios, que no lo pierda todo, te lo ruego...
Junio 19.
A veces, por la noche, salgo a dar un paseo. Anoche no pude recordar dónde
vivía. Un policía me acompañó a casa. Tengo la extraña sensación de que todo
esto me ha ocurrido antes... hace mucho tiempo. No ceso de decirme a mí mismo
que soy la única persona del mundo que puede describir lo que me está
ocurriendo.
Junio 21.
¿Por qué no puedo recordar? Tengo que luchar. Me quedo en la cama días enteros
sin saber ni quién soy ni dónde estoy. Luego, todo vuelve a mí como en un
relámpago. Fugas de amnesia. Síntomas de senilidad... segunda infancia. Puedo
verlos aparecer. Esto es cruelmente lógico. He aprendido tanto y con tanta
rapidez... Ahora mi mente se está deteriorando rápidamente. Tengo que luchar.
Me resulta insoportable pensar en el muchacho del restaurante, en su vacua
expresión, en su estúpida sonrisa, en la gente riéndose de él. No, por favor,
aquéllo no...
Junio 22.
Estoy olvidando cosas que había aprendido recientemente. Parece que uso la
pauta clásica: las últimas cosas aprendidas son las primeras en ser olvidadas.
¿Era así, en realidad? Tendré que mirarlo otra vez...
He vuelto a leer mi informe sobre el Efecto Algernon-Gordon, y he
experimentado la extraña sensación de que estaba escrito por otra persona. Hay
partes que ni siquiera comprendo.
La actividad motriz empeora. Tropiezo
continuamente, y escribir a máquina se ha convertido en una tarea sumamente
difícil.
Junio 23.
He renunciado por completo al uso de la máquina de escribir. Mi coordinación es
muy deficiente. Noto que cada vez me muevo con más lentitud. Hoy he recibido
una terrible impresión. He cogido una copia de un artículo que había utilizado
en mi investigación, Über psychische
Ganzheit de Krueger, para ver si podía ayudarme a comprender mis
deducciones. De momento creí que tenía algo en la vista. Luego he comprobado
que ya no podía leer el alemán. He hecho la prueba con otros idiomas. Los he
olvidado todos.
Junio 30.
Ha pasado una semana desde la última vez que escribí. A través de mis dedos,
todo se desliza como arena. La mayor parte de los libros que tengo me resultan
ininteligibles ahora. El comprobarlo me pone furioso porque sé que hace unas
semanas los leía y los comprendía perfectamente.
No ceso de decirme a mí mismo que tengo que
continuar escribiendo informes a fin de que alguien pueda saber lo que me está
ocurriendo. Pero resulta difícil formar las palabras y recordar cómo se
escriben. Ahora tengo que consultar en el diccionario incluso palabras
sencillas, y esto me pone nervioso.
El doctor Strauss viene por aquí casi todos los
días, pero le he dicho que no quiero ver ni hablar con nadie. Se siente
culpable. Todos ellos se sienten culpables. Yo no le reprocho nada a nadie.
Pero resulta muy doloroso.
Julio 7.
No me doy cuenta del paso de las semanas. Oy sé que es domingo porque puedo ver
a través de mi ventana la gente que va a la iglesia. Creo que e estado en la
cama toda la semana pero recuerdo a la señora Flynn que me ha traido comida
unas cuantas beses. Me digo una y otra vez que tengo que hacer algo pero luego
me olvido o quizás es más fácil no hacer lo que digo que voy a hacer.
Estos días he pensado mucho en mi madre y en mi
padre. He encontrado una fotografía de ellos tomada en la playa conmigo. Mi
padre tiene un balón muy grande debajo del brazo y mi madre me tiene cogido de
la mano. No los recuerdo tal como están en la fotografía. Lo único que recuerdo
es que mi padre estaba borracho la mayor parte del tiempo y siempre discutía
con mamá por el dinero.
Casi nunca se afeitaba y me arañaba la cara
cuando me cogía en brazos. Mi madre dijo que se había muerto pero la prima
Miltie dijo que había oído a su madre y a su padre que decían que mi padre se
había fugado con otra mujer. Cuando se lo pregunté a mi madre me dio una
bofetada y dijo que mi padre estaba muerto. No creo que yegue a saber nunca la
berda pero no me importa mucho. (Mi padre me había dicho que iba a yebarme a
una granja para ver las vacas, pero no lo izo. Nunca cumplía sus promesas...)
Julio 10.
Mi patrona la señora Flynn está muy enfadada conmigo. Dice que cuando me ve
todo el día tumbado en la cama y sin hacer nada se acuerda de su hijo antes de
que lo echara de casa. Eya dice que no le gustan los gandules. Si estoi enfermo
es una cosa, pero si soi un gandul es otra cosa y no lo aguantará. Yo le he
dicho que creo que estoy enfermo.
Trato de leer un poco todos los días,
principalmente cuentos, pero a beses tengo que leer la misma cosa una y otra
bes porque no sé lo que quiere decir. Y escribir es muy difícil. Sé que tendría
que mirar todas las palabras en el dicsionario, pero es muy dificil y siempre
estoi cansado.
Luego e tenido la idea de utilizar solo las
palabras fáciles en vez de las difíciles. Esto aorra tienpo. Yevo flores a la
tumba de Algernon una vez a la semana. La señora Flynn cree que estoi loco por
yebarle flores a un ratón, pero yo le e dicho que Algernon era un ratón
especial.
Julio 14.
Es domingo otra bes. No tengo nada que acer para distraerme porque mi aparato
de telebisión está estropeado y no tengo dinero para arreglarlo. (Creo que he
perdido el cheque del lavoratorio de este mes. No lo recuerdo.)
Tengo terribles dolores de cabesa y la aspirina
no me alibia. La señora Flynn sabe que estoi realmente enfermo i esta mui
preocupada por mi. Es una mujer marabillosa cuando alguien esta emfermo.
Julio 22.
La señora Flynn a yamado a un médico para que me visite. Tenia miedo de que me
muriera. Le e dicho al médico que no estaba emfermo i que solo perdía la
memoria algunas beses. El me a preguntado si tenía amigos o parientes i yo le e
dicho que no tenía ninguno. Le e dicho que abía tenido un amigo llamado
Algernon pero era un raton i aciamos carreras. Me a mirado de un modo muy raro,
como si creiera que yo estaba loco.
Sonrio cuando le e dicho que yo avia sido un
genio. Me ablo como si yo fuera un chiquillo i le a guiñado el ojo a la señora
Flynn. Me e emfurecido i le e hecho salir de mi cuarto porque se estaba riendo
de mí del modo que todos solian acer.
Julio 24.
E estado mirando algunas de mis antiguas relaciones de progresos i son mui
dibertidas pero no puedo leer lo que escribi. Puedo leer las palabras pero no
tienen ningun sentido.
La señorita Kinnian a venido a berme pero yo le
e dicho márchese yo no quiero berla a uste. Eya a yorado pero no la e dejado
entrar porque no quiero que se ria de mi. Le e dicho que ya no la queria. Le e
dicho que ya no queria ser listo nunca más. Esto no es berda. Todabia la quiero
i todabia quiero ser listo pero tenia que decirle aqueyo para que se marchara.
Eya le a dado dinero a la señora Flynn para pagar la pensión. Yo no queria
esto. Yo quiero tener un trabajo.
Por fabor... por fabor que no me olvide de como
se lee i se escribe.. .
Julio 27.
El señor Donnegan estubo mui amable cuando fui a pedirle mi antigua plasa. Al
principio me miro con sospecha pero yo le dicho lo que me abia ocurrido i
entonces el parecio ponerse triste i a puesto su mano en mi ombro i me a dicho
Charlie Gordon la plasa es tuia.
Todo el mundo me a mirado cuando e suvido arriva
i e empesado a trabajar en los lababos limpiandolos como acia antes. Me e dicho
a mi mismo Charlie si se rien de ti no te preocupes recuerda que eyos no son
tan listos como abias creido que eran. I ademas eyos eran amigos tuios i si se
reian de ti esto no significaba nada porque eyos tanbien te querian a ti.
Uno de los ombres que entro a trabajar en la
fabrica despues de marcharme yo se a acercado a mi i me a dicho Charlie e oido
decir que eres un tipo mui listo. Di algo inteligente. Me a savido mal pero Joe
Carp le a agarrado por la camisa i le a dicho deja a Charlie en paz estupido o
te rompo la cara. Yo no esperaba que Joe se pusiera de mi parte de modo que
creo que es realmente mi amigo.
Mas tarde Frank Reilly a benido i me a dicho
Charlie si alguien te molesta a ti me yamas a mi o a Joe i nosotros nos
ocuparemos del. Yo le e dicho gracias Frank i e quedado tan emocionado que e
tenido que meterme en uno de los lababos para que no me biera yorar. Es bueno
tener amigos.
Julio 28.
Oy e hecho una tonteria me e olbidado de que ya no estava en la clase de la
señorita Kinnian en el centro de adultos como antes. E ido ayi i me e sentado
en mi antiguo asiento en el fondo de la clase i eya me a mirado mui extraña i a
dicho Charlie. Yo no recuerdo que antes me ubiera yamado a mi solo Charlie de
modo que e dicho ola señorita Kinnian estoi preparado para mi lecsion de oy
pero e perdido el libro de lectura que esta vamos utilisando. Eya a empesado a
yorar i se ha marchado de la clase i todo el mundo me a mirado i e bisto que no
era la misma gente que abia en mi clase.
Luego de repente e recordado algunas cosas de la
operasion i cuando yo era mas listo i me e marchado antes de que la señorita
Kinnian bolbiera a la clase.
Por esto me marcho de Nueva York. No quiero que
la señorita Kinnian tenga pena por mi. En la fabrica todo el mundo tiene pena
por mi i yo no quiero esto. Asi que me marcho a algun lugar donde nadie sepa
que Charlie Gordon fue un genio por un tiempo i aora no puede ni siquiera leer
un libro ni escribir bien.
Me yebare un par de libros i aunque no pueda
leerlos are muchas practicas i tal bes no olbide todas las cosas que aprendi.
Si ago muchas practicas tal bes sere un poco mas listo de lo que era antes de
la operasion. Me yebo mi pata de conejo i mi penique de la suerte i tal bes me
ayuden.
Si yega a leer esto la señorita Kinnian no se
preocupe por mi, yo estoi contento de aber tenido una segunda oportunidad de
ser listo porque aprendi un monton de cosas que ni siquiera savia que estaban
en este mundo i me alegro de averlas bisto un poco. No se porque soi tonto otra
bes ni que e hecho mal. Quisa no trabaje bastante. Pero si yo trabajo i
practico mucho quisa sere un poco mas listo i sabre lo que son todas las
palabras. De todos modos me alegro de aber sido la primera persona tonta del
mundo que a descuvierto algo importante para la siensia. Yo recuerdo aber echo
algo pero no recuerdo que.
Pero creo que era algo bueno para todas las
personas tontas como yo.
Adios señorita Kinnian y doctor Strauss y todo
el mundo. Y. P. D. por fabor digan al doctor Nemur que no sea tan gruñon cuando
la gente se rie de el i asi tendra mas amigos. Es fasil aser amigos si uno deja
que la gente se ria de uno. Donde yo boy tendre montones de amigos.
P. P. D.– Por fabor si pueden pongan algunas
flores en la tunva de Algernon en el patio trasero...